Because of this image of the baby that is a pig (both visual and literary), in the classic Alice in Wonderland
, paired with my intensive reading of Laura Ingalls Wilder, where poke bonnets abound and have a peculiar and restrictive relationship to vision, I thought that the old warning, "Don't buy a pig in a poke" referred to pigs wearing poke bonnets. And I knew somehow that it meant buyer beware and I figured that maybe if you meant to buy a baby, you'd accidently wind up with pig when you peered in, past the bonnet, at the face of the thing. Eventually, I began to puzzle why one would be buying a baby.
But apparantly a poke is kind of sack. Damn the internet.
Still, does anyone know of a poem, maybe written for children, maybe not, which ends like this,
"a blank in a blank, [pause] a pig in a poke."
In which the word "blank" does not rhyme with poke, but maybe the preceeding line does. Or maybe the rhyme scheme is even loser than that?